Introducción
Introdução
Se usa el tiempo futuro de portugués casi igual que lo de español:
Eu falarei
Yo hablará
En portugués tambÃen se usa el presente de vouvoyant con otro verbo para formar el futuro simple, que es más común:
Eu vou falar
Voy a hablar
Una diferencia con español es que en portugués se puede dividir el verbo de su final cuando tiene un objeto directo o indirecto que usa un pronombre:
Eu falar-lhe-ei
Yo le hablaré
Pero es más usual en conversación usar el futuro simple:
Eu vou falar-lhe
Le voy a hablar.
Eu falarei
Yo hablará
En portugués tambÃen se usa el presente de vouvoyant con otro verbo para formar el futuro simple, que es más común:
Eu vou falar
Voy a hablar
Una diferencia con español es que en portugués se puede dividir el verbo de su final cuando tiene un objeto directo o indirecto que usa un pronombre:
Eu falar-lhe-ei
Yo le hablaré
Pero es más usual en conversación usar el futuro simple:
Eu vou falar-lhe
Le voy a hablar.
Esto sólo es una vista previa de la lección.
Obtenga acceso total con un Pasaporte Polly.
Comprar Pasaporte Polly Más informaciónMás información
Más información
Conjugaciones verbales
Conjugações verbais
no finito
nomino
indicativo
indicativo
presentar
presente
imperfecto
imperfeito
pretérito
pretérito
futuro
futuro
pluscuamperfecto
mais-que-perfeito
Comentarios
Comentários